Pogoji poslovanja
§ 1 Področje uporabe in ponudnik
Ti splošni pogoji poslovanja veljajo za vsa naročila, ki jih potrošniki oddajo prek spletne trgovine
NIVAROQ
STL Trade & Logistics GmbH
Steinbux 2
6840 Götzis, Avstrija
Služba za stranke: Pon - Pet: 09:00 - 12:00 & 14:00 - 16:00 CET
Tel.: +43 664 517 3233
E-pošta: office@nivaroq.com
Informacije, zahteve za podatke in pritožbe na: office@stl-trade-logistics.com
Pravna oblika: GmbH
Sedež podjetja: Götzis
Lastnik medijev: STL Trade & Logistics GmbH, Steinbux 2, 6840 Götzis
Pravni predpisi: Trgovinski predpisi www.ris.bka.gv.at
Oznaka dejavnosti: Trgovska dejavnost
Vodstvo: Mag. (FH) Christian Sommer
Naslov vodstva: glej zgornji naslov
Članstvo v zbornici: Član Avstrijske gospodarske zbornice, trgovski oddelek
Pristojni organ v skladu z ECG (zakon o e-trgovini): Okrožni urad Feldkirch
Namen poslovanja: Trgovska dejavnost z izjemo reguliranih dejavnosti in trgovskih zastopnikov
Register podjetij: Deželno sodišče Feldkirch
Registrska številka: 656552v
DDV številka: ATU82300234
v nadaljevanju imenovan »NIVAROQ«.
Potrošnik je vsaka fizična oseba, ki sklene pravni posel za namen, ki ga ni mogoče pripisati gospodarski ali samostojni poklicni dejavnosti. Sklenitev pogodbe poteka v nemškem jeziku. Naše podjetje dobavlja blago in nudi storitve samo v izbranih državah EU:
Danska
Nizozemska
Belgija
Luksemburg
Francija
Italija
Slovenija
Hrvaška
Madžarska
Češka republika
Poljska
Slovaška
Švedska
Finska
Za naročila iz drugih držav EU nas prosimo kontaktirajte vnaprej po e-pošti: office@nivaroq.com. S klikom na potrditveno polje v nakupovalni košarici pred oddajo naročila »Prebral sem splošne pogoje NIVAROQ« kupec soglaša s temi splošnimi pogoji in je z njimi vezan.
NIVAROQ je certificirana spletna trgovina in se je prostovoljno zavezala k naslednjim kodeksom ravnanja:
Euro-Label (na voljo na www.euro-label.com)
Avstrijski znak kakovosti za e-trgovino (na voljo na www.guetezeichen.at)
§ 2 Sklenitev pogodbe
§ 2.1 Predstavitve izdelkov v spletni trgovini služijo oddaji ponudbe za nakup. S klikom na gumb [Naroči zdaj s plačilom] oddate zavezujočo ponudbo za nakup. Prodaja naših izdelkov je namenjena izključno za zasebno uporabo v količinah za gospodinjstvo.
§ 2.2 Predstavitev izdelkov v spletni trgovini ne predstavlja pravno zavezujoče ponudbe, temveč nezavezujoč spletni katalog. S klikom na gumb [Naroči zdaj s plačilom] oddate zavezujoče naročilo za blago v nakupovalni košarici. Potrditev prejema naročila se izvede skupaj s sprejemom naročila takoj po pošiljanju z avtomatiziranim e-poštnim sporočilom. S tem e-poštnim potrdilom je kupoprodajna pogodba sklenjena.
§ 2.3 Če naše potrdilo o naročilu vsebuje tipkarske ali tiskarske napake ali če je določitev cene temeljila na tehnično povzročenih napakah pri prenosu, imamo pravico odstopiti od pogodbe, pri čemer moramo napako dokazati. Že izvedena plačila vam bodo takoj vrnjena.
§ 2.4 Jezik pogodbe, naročila in poslovanja je nemščina.
§ 2.5 Iz varnostnih razlogov podatki o pogodbi niso več dostopni prek interneta. Vendar jih boste prejeli po e-pošti.
§ 3 Cene
Cene, navedene na straneh izdelkov, so v EUR in vključujejo zakonski DDV ter druge sestavine cene in ne vključujejo stroškov pošiljanja. Promocijske ponudbe v naši trgovini so lahko časovno ali količinsko omejene. Podrobnosti najdete v opisu izdelka.
§ 4 Stroški pošiljanja
§ 4.1 Pošiljanje znotraj izbranih držav EU. Za dostave v naslednje države EU velja pavšalni strošek pošiljanja 10,00 EUR na naročilo:
Danska,
Nizozemska,
Belgija,
Luksemburg,
Francija,
Italija,
Slovenija,
Hrvaška,
Madžarska,
Češka republika,
Poljska,
Slovaška,
Švedska,
Finska.
Za naročila s skupno vrednostjo 99,00 EUR ali več je dostava v zgoraj navedene države brezplačna.
Vsi morebitni stroški pošiljanja bodo jasno prikazani med postopkom oddaje naročila pred njegovo potrditvijo.
§ 5 Pogoji dostave in pridržek lastne dobave
§ 5.1 Dostava se izvaja izključno v države, navedene v § 4.1 teh pogojev. Dostava poteka preko GLS.
§ 5.2 Za dostave v države, navedene v § 4.1, so predvideni naslednji dobavni roki:
- Danska: 2–3 delovne dni
- Nizozemska: 2–3 delovne dni
- Belgija: 2–3 delovne dni
- Luksemburg: 2–3 delovne dni
- Francija: 3–4 delovne dni
- Italija: 3–4 delovne dni
- Slovenija: 2–3 delovne dni
- Hrvaška: 2–3 delovne dni
- Madžarska: 2–3 delovne dni
- Češka republika: 2–3 delovne dni
- Poljska: 3–4 delovne dni
- Slovaška: 2–3 delovne dni
- Švedska: 3–6 delovnih dni
- Finska: 4–7 delovnih dni
§ 5.3 Če vsi naročeni izdelki niso na zalogi, imamo pravico opraviti delne dobave na naše stroške, če je to za vas razumno.
§ 5.4 Če dostava blaga kljub trem poskusom dostave ne uspe, lahko odstopimo od pogodbe. Vsa že izvedena plačila vam bodo takoj vrnjena.
§ 5.5 Če naročen izdelek ni na voljo, ker nam ga dobavitelj brez naše krivde ne dobavi, lahko odstopimo od pogodbe. V tem primeru vas bomo takoj obvestili in vam po potrebi ponudili primerljiv izdelek. Če primerljiv izdelek ni na voljo ali ga ne želite prejeti, vam bomo nemudoma vrnili vsa že izvedena plačila.
§ 6 Plačilni pogoji
§ 6.1 Plačilo se izvede s kreditno kartico ali bančnim nakazilom (predplačilo).
§ 6.2 Pri izbiri plačila z bančnim nakazilom (predplačilo) vam bomo v potrditvi naročila posredovali naše bančne podatke. Znesek računa mora biti nakazan na naš račun v roku 5 delovnih dni.
§ 6.3 Pravico do pobota imate le, če so vaše nasprotne terjatve pravnomočno ugotovljene, nesporne ali pisno priznane z naše strani.
§ 6.4 Pravico do zadržanja lahko uveljavljate le, če terjatve izhajajo iz istega pogodbenega razmerja.
§ 7 Elektronska dostava računa po e-pošti
§ 7.1 Odobritev elektronske dostave računa: NIVAROQ ima pravico pošiljati račune elektronsko na e-poštni naslov, ki ga je stranka nazadnje posredovala. Stranka se odpove poštni dostavi računa, razen če to pisno prekliče.
§ 7.2 Dostava računa: Stranka je odgovorna, da zagotovi pravilno dostavo vseh elektronskih prenosov računov po e-pošti od NIVAROQ na navedeni e-poštni naslov ter da ustrezno prilagodi tehnične sisteme, kot so filtri ali požarni zidovi. Samodejni odgovori (npr. obvestila o odsotnosti) se ne upoštevajo in ne preprečujejo veljavne dostave.
§ 7.3 E-poštni naslov: Stranka mora NIVAROQ nemudoma pisno obvestiti (zadostuje e-pošta) o vsaki spremembi e-poštnega naslova za pošiljanje računa. Pošiljanje na zadnji znani e-poštni naslov se šteje za prejeto, če sprememba ni bila sporočena.
§ 7.4 Preklic: Stranka lahko kadarkoli pisno prekliče soglasje za elektronsko dostavo računa. Po prejemu preklica bodo računi poslani po pošti na zadnji navedeni naslov. Stranka mora nemudoma obvestiti o spremembi poštnega naslova. Pošiljanje na zadnji naslov se šteje za prejeto, če sprememba ni bila sporočena.
§ 8 Pridržek lastninske pravice
Blago ostane naša last do popolnega plačila. Pred prenosom lastništva zastava, prodaja, prenos kot zavarovanje, obdelava ali sprememba brez našega soglasja ni dovoljena.
§ 9 Pravica do odstopa
§ 9.1 Potrošniki imajo pravico do odstopa v roku 45 dni.
Navodila za odstop
Imate pravico, da v roku 45 dni brez navedbe razloga odstopite od te pogodbe.
Rok za odstop je 45 dni od dneva, ko ste vi ali tretja oseba, ki ste jo določili in ni prevoznik, prevzeli blago.
Za uveljavitev pravice do odstopa morate:
NIVAROQ
STL Trade & Logistics GmbH
Steinbux 2
6840 Götzis
Email: office@nivaroq.com
nas obvestiti o svoji odločitvi o odstopu od te pogodbe z jasno izjavo (npr. pismo po pošti ali e-pošti).
Lahko tudi izpolnite in oddate vzorčni obrazec za odstop ali drugo jasno izjavo elektronsko prek kontaktnega obrazca na naši spletni strani. Če uporabite to možnost, vam bomo takoj poslali potrdilo o prejemu odstopa po e-pošti.
Za upoštevanje roka za odstop zadostuje, da obvestilo o uveljavitvi pravice do odstopa pošljete pred iztekom roka.
Posledice odstopa
Če odstopite od te pogodbe, vam bomo povrnili vsa plačila, ki smo jih prejeli od vas, vključno s stroški dostave (razen dodatnih stroškov, ki izhajajo iz vaše izbire drugega načina dostave kot najcenejše standardne dostave, ki jo ponujamo), brez nepotrebnega odlašanja in najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko smo prejeli obvestilo o vašem odstopu od te pogodbe. Za vračilo bomo uporabili enako plačilno sredstvo, kot ste ga uporabili pri prvotni transakciji, razen če je izrecno dogovorjeno drugače; v nobenem primeru vam ne bodo zaračunani stroški za to vračilo. Povračilo lahko zadržimo, dokler ne prejmemo blaga nazaj ali dokler ne predložite dokaza, da ste blago poslali nazaj, odvisno od tega, kaj nastopi prej.
Prosimo, da blago ustrezno frankirano vrnete na naslednji naslov:
NIVAROQ – Center za vračila
c/o RS Zustellservice GmbH
Schwefelbadstraße 2 / B03
6845 Hohenems, Avstrija
Blago morate vrniti brez nepotrebnega odlašanja in v vsakem primeru najpozneje v štirinajstih dneh od dneva, ko ste nas obvestili o odstopu od te pogodbe. Rok je upoštevan, če blago pošljete nazaj pred iztekom štirinajstdnevnega roka. Neposredne stroške vračila blaga nosite vi.
Odgovorni ste le za zmanjšanje vrednosti blaga, če je to zmanjšanje posledica ravnanja, ki ni bilo potrebno za preverjanje lastnosti, značilnosti in delovanja blaga.
Naslednja pravica do odstopa velja samo za potrošnike.
Potrošnik nima pravice do odstopa pri pogodbah, ki se nanašajo na:
1. storitve, če je podjetnik – na podlagi izrecne zahteve potrošnika v skladu z § 10 FAGG in potrditve potrošnika o izgubi pravice do odstopa ob popolni izvedbi – že začel izvajati storitev pred iztekom roka za odstop v skladu z § 11 FAGG in je bila storitev nato v celoti opravljena,
2. blago ali storitve, katerih cena je odvisna od nihanj na finančnem trgu, na katera podjetnik nima vpliva in ki se lahko pojavijo v roku za odstop,
3. blago, izdelano po specifikacijah kupca ali jasno prilagojeno osebnim potrebam,
4. blago, ki se hitro pokvari ali katerega rok uporabnosti bi bil hitro presežen,
5. blago, dostavljeno v zapečateni embalaži, ki zaradi varovanja zdravja ali higiene ni primerno za vračilo, če je bila embalaža po dostavi odprta,
6. blago, ki je bilo po dostavi zaradi svoje narave neločljivo pomešano z drugim blagom,
7. alkoholne pijače, katerih cena je bila dogovorjena ob sklenitvi pogodbe, vendar jih ni mogoče dostaviti prej kot 30 dni po sklenitvi pogodbe in katerih trenutna vrednost je odvisna od tržnih nihanj, na katera podjetnik nima vpliva,
8. avdio ali video posnetke ali računalniško programsko opremo, dostavljeno v zapečateni embalaži, če je bila embalaža po dostavi odprta,
9. časopise, revije ali ilustrirane revije, razen naročniških pogodb,
10. storitve na področju nastanitve za druge namene kot bivanje, prevoza blaga, najema motornih vozil ter dobave hrane in pijače in storitev, povezanih s prostim časom, če je določen konkreten datum ali obdobje izvedbe,
11. dobavo digitalnih vsebin, ki niso shranjene na fizičnem nosilcu, če je podjetnik – z izrecnim soglasjem potrošnika in njegovim potrjevanjem izgube pravice do odstopa ob zgodnjem začetku izvajanja ter po posredovanju potrditve v skladu z § 7 odst. 3 FAGG – začel dobavo pred iztekom roka za odstop v skladu z § 11 FAGG,
12. nujna popravila ali vzdrževalna dela, za katera je potrošnik izrecno zaprosil podjetnika. Če podjetnik med takim obiskom opravi dodatne storitve, ki jih potrošnik ni izrecno zahteval, ali dobavi blago, ki ni nujno potrebno kot nadomestni deli, ima potrošnik pravico do odstopa glede teh dodatnih storitev ali blaga.
Konec politike odstopa
§ 9.2 Prosimo, izogibajte se poškodbam in onesnaženju. Blago nam po možnosti vrnite v originalni embalaži z vsemi dodatki in vsemi embalažnimi komponentami. Po potrebi uporabite zaščitno zunanjo embalažo. Če originalne embalaže nimate več, zagotovite ustrezno zaščito pred poškodbami pri transportu z ustrezno embalažo, da preprečite zahtevke za odškodnino zaradi neustreznega pakiranja.
§ 9.3 Upoštevajte, da pogoji iz točke 9.2 niso pogoj za učinkovito uveljavljanje pravice do odstopa.
§ 10 Poškodbe pri transportu
§ 10.1 Če je blago dostavljeno z očitnimi poškodbami pri transportu, takšne napake takoj prijavite dostavljavcu in nas čim prej kontaktirajte.
§ 10.2 Neprijava reklamacije ali neobveščanje nas nima posledic za vaše zakonske pravice iz garancije. Vendar pa nam pomaga pri uveljavljanju lastnih zahtevkov do prevoznika ali zavarovanja prevoza.
§ 11 Prenos tveganja ob dostavi
Pri pošiljanju blaga tveganje izgube ali poškodbe preide na potrošnika šele, ko je blago dostavljeno potrošniku ali tretji osebi, ki jo določi potrošnik in ni prevoznik. Če pa potrošnik sam sklene prevozno pogodbo brez uporabe naše predlagane možnosti, tveganje preide na potrošnika takoj, ko je blago predano prevozniku.
§ 12 Garancija
§ 12.1 Garancija je omejena na zakonsko obdobje 24 mesecev od datuma prevzema blaga s strani kupca ali, v primeru storitev, od datuma naročila. V primeru upravičenih reklamacij zaradi napak se izvede brezplačna zamenjava ali popravilo, za kar je treba določiti razumen rok. Če zamenjava ali popravilo ni mogoče (neizvedljivo, predrago, nerazumno, zamuda), ima kupec pravico do znižanja cene ali, če napaka ni manjša, do odstopa od pogodbe. Napake je treba prijaviti čim prej po dostavi ali po njihovem odkritju. Če gre za poslovno transakcijo (B2B), mora stranka blago pregledati najpozneje v 2 tednih po prejemu in nas takoj obvestiti o odkriti napaki.
Naše podjetje odgovarja za škodo samo v primerih naklepa in hude malomarnosti. To ne velja za telesne poškodbe ali potrošniške transakcije. V primerih lahke ali hude malomarnosti, razen če gre za potrošniško transakcijo, mora oškodovana stranka to dokazati. Nadomestilo za posredno škodo (zaradi napake), kot tudi drugo premoženjsko škodo, finančne izgube in škodo tretjim osebam, razen če gre za potrošniško transakcijo, je izključeno. Naše podjetje kot upravljavec spletne trgovine, navedene v impresumu, storitve opravlja z največjo skrbnostjo, vendar ne odgovarja za storitve, ki jih zagotavljajo ali pridobijo tretje osebe.
Garancijo je treba uveljavljati pri garantu (proizvajalcu / včasih tudi prodajalcu, če je proizvajalec) in je predmet njegovih pogojev. Uveljavljanje garancije ne omejuje zakonske odgovornosti za napake.
§ 12.2 Baterije so potrošni material z omejeno garancijo. Za baterije ni garancijskih zahtevkov, na primer zaradi izgube zmogljivosti zaradi običajne obrabe ali nepravilne uporabe, delovanja ali shranjevanja. Garancija se zagotavlja v skladu z zakonskimi določbami.
§ 13 Odgovornost
§ 13.1 Za naklep in hudo malomarnost smo v celoti odgovorni. Za navadno malomarnost odgovarjamo samo za škodo zaradi poškodb življenja, telesa, zdravja ali bistvene pogodbene obveznosti. Bistvene pogodbene obveznosti so tiste, katerih izpolnitev sploh omogoča pravilno izvedbo pogodbe in na katere se pogodbena stranka redno zanaša.
§ 13.2 V primeru lahke malomarnosti pri kršitvi bistvenih pogodbenih obveznosti je naša odgovornost omejena na predvidljivo, tipično nastalo škodo. V drugih primerih je naša odgovornost izključena.
§ 13.3 Zgornje omejitve odgovornosti veljajo tudi v korist naših zakonitih zastopnikov in pomočnikov.
§ 13.4 Zgornje omejitve odgovornosti ne veljajo, če smo goljufivo prikrili napako ali prevzeli garancijo za kakovost blaga. Enako velja za vaše zahtevke po zakonu o odgovornosti za proizvode.
§ 14 Končne določbe
§ 14.1 Kupoprodajna pogodba med nami in stranko je, ob upoštevanju obveznih določb mednarodnega zasebnega prava, predmet prava Zvezne republike Nemčije z izključitvijo Konvencije ZN o prodaji blaga.
§ 15 Kraj izpolnitve
Kraj izpolnitve za vse transakcije je sedež podjetja.
§ 16 Razno
Zavezujemo se sodelovati v postopku reševanja sporov pri Internet Ombudsmanu v primeru sporov:
https://www.ombudsstelle.at/
Dodatne informacije o vrstah postopkov so na voljo na www.ombudsstelle.at/ ali v ustreznih postopkovnih smernicah:
Postopkovne smernice Internet Ombudsmana za alternativno reševanje sporov po AStG (postopek AStG) https://www.ombudsstelle.at/so-funktionierts/verfahren/
Smernice za postopek reševanja sporov pri Internet Ombudsmanu izven področja AStG (standardni postopek)
https://secure.ombudsmann.at/media/file/66.Richtlinien_Internet_Ombudsmann_Standard-Verfahren.pdf
Naš e-poštni naslov: office@stl-trade-logistics.com

